The following is the full transcript from the sources for **Episode 15: "Physiologist's Homeostasis,"** featuring a line-by-line translation and formatted as an HTML document. This episode reveals the dark future of 2036, Suzuha’s true identity, and the lab's plan to repair her time machine. ```html Steins;Gate S01E15 Transcript & Translation

Steins;Gate - Episode 15 Transcript

Contextual Insight: In this episode, Suzuha Amane reveals that the future of 2036 is a dystopia ruled by SERN. This timeline was triggered because SERN's Echelon system intercepted Okabe’s first D-mail regarding Kurisu’s "death" at Radio Kaikan. To save the future and Mayuri, the lab must repair Suzuha's time machine so she can retrieve an IBN 5100 in 1975.
Timestamp / Source Original Japanese English Translation
00:00:02 (岡部)これは… (Okabe) This is...
00:00:03 (鈴羽)タイムマシン。私は2036年から来たんだ。 (Suzuha) A time machine. I came from the year 2036.
00:00:10 (鈴羽)私がタイムトラベラー、ジョン・タイターだよ。 I am the time traveler, John Titor.
00:01:53 (鈴羽)2036年、世界はSERNに支配されていた。 In 2036, the world was ruled by SERN.
00:01:58 そこは徹底した管理社会、ディストピア。 It was a thoroughly controlled society, a dystopia.
00:02:02 人々は自由を奪われ、死んだように暮らしてる。 People are stripped of their freedom and live as if they were dead.
00:02:18 私はそんなSERNの支配から人々を解放するために戦う、レジスタンスの一員だった。 I was a member of the resistance fighting to liberate people from SERN's control.
00:02:48 私は、父さんが残してくれたタイムマシンに乗り込んだ。 I boarded the time machine my father left for me.
00:03:25 (紅莉栖)だけどSERNは研究機関であって、統治機関じゃないわ。 (Kurisu) But SERN is a research institution, not a governing body.
00:03:36 (岡部)…ということは お前、あのとき「アットチャンネル」にいた、栗悟飯とカメハメ波か? (Okabe) ...Which means you're "Kuri-gohan and Kamehameha," the one who was on @channel then?
00:03:53 (鈴羽)SERNはタイムマシンの開発に成功したの。世界の秩序を塗り替えた。 (Suzuha) SERN succeeded in developing a time machine. They rewrote the world order.
00:04:06 そして牧瀬紅莉栖は、SERNのタイムマシン開発に最も貢献した人物、“タイムマシンの母”としてあがめられている。 And Makise Kurisu is revered as the "Mother of Time Machines," the person who contributed most to SERN's development.
00:04:34 (鈴羽)岡部倫太郎はテロリストとして有名。SERNにたてついたテロリスト。 (Suzuha) Okabe Rintaro is famous as a terrorist. A terrorist who stood up against SERN.
00:04:45 君たちは… 2人とも2036年には死亡している。 Both of you... are already dead by 2036.
00:05:03 そんな未来を変えるために過去へ。1975年へ。 I'm going to the past to change that future. To the year 1975.
00:05:28 君が最初に送ったDメールが(SERNのシステムに)引っ掛かったんだと思う。 I think the first D-mail you sent got caught in (SERN's system).
00:05:38 だから、SERNのデータベースに残っているそのメールを消しさえすれば、未来は変わる。 So, if we just erase that email remaining in SERN's database, the future will change.
00:05:47 ベータ世界線へ行くことができる。そうすれば、まゆりも助かるのか?(鈴羽)多分。 We can go to the Beta worldline. (Okabe) Will Mayuri be saved then? (Suzuha) Probably.
00:06:01 それにはIBN5100が必要。私の使命は1975年に行って、IBN5100を手に入れ、岡部倫太郎に託すこと。 For that, we need an IBN 5100. My mission is to go to 1975, get the IBN 5100, and entrust it to Okabe Rintaro.
00:06:25 壊れてる。(岡部)えっ。 It's broken. (Okabe) What?
00:08:01 考えられるとすれば、この前の雷雨。俺があの夜、引き止めたせいで… If there's a cause, it's the recent thunderstorm. (Okabe) Because I stopped her that night...
00:09:55 その二日のあいだに、何としてでもタイムマシンを修理する。 During those two days, we must repair the time machine no matter what.
00:10:33 (橋田)未来人 すげえ。マジ ぱねえっす。 (Hashida) Future people are amazing. Seriously, this is incredible.
00:11:03 もし二日で直せたら何でも言うことを聞いてやる。(橋田)フェイリスたんと1日デートがしたいです! (Okabe) If you fix it in two days, I'll do anything you ask. (Hashida) I want a one-day date with Feyris-tan!
00:11:51 (まゆり)鈴さんのお父さん捜し。 (Mayuri) Searching for Suzu-san's father.
00:12:16 手がかりは父さんの形見の、このピンバッジだけ。 The only clue is this pin badge, a memento of my father.
00:13:00 これって電話レンジと似てるかも。じゃあ直る可能性があるってことだね? (Hashida) This might be similar to the Phone Oven. (Suzuha) Then there's a chance it can be fixed?
00:15:24 ダイバージェンスメーター。作った本人である君に預けておこうと思って。 (Suzuha) The Divergence Meter. I thought I'd leave it with you, the person who actually made it.
00:16:33 (岡部)アイ アム マッドサイエンティスト! イッツ ソー クール! サノバビッチ! (Okabe) I am a mad scientist! It's so cool! Sonuvabitch!
00:17:59 (まゆり)このピンバッジを付けた犯人を捜してまーす! (Mayuri) We're looking for the culprit wearing this pin badge!
00:19:14 (紅莉栖)阿万音さんのお父さん、誘拐犯かも。 (Kurisu) Suzuha-san's father might be a kidnapper.
00:21:14 (鈴羽)君たちと一緒にいられてよかった。 (Suzuha) I'm glad I could be with you all.
00:21:49 (岡部)父親が分かったということか?すぐに行く! 待ってろ! (Okabe) You mean you found the father? I'm coming right now! Wait for me!

Key Conceptual Summary

``` ### Analysis and Insights The transcript highlights a tragic irony: Kurisu Makise, who is currently helping Okabe save Mayuri, is destined in the Alpha worldline to become the **"Mother of Time Machines"** for SERN, the very organization that enslaves humanity. Meanwhile, Okabe’s eccentric "Mad Scientist" persona, which often seems like a joke, evolves into a legitimate **terrorist resistance leader** in the future. The technical breakdown reveals that the **Echelon system** intercepted Okabe's first D-mail, which is the "cause" of Mayuri's death and SERN's future dominance. The sources emphasize that erasing this one record from the database using an **IBN 5100** is the only way to shift to the **Beta worldline**. *Note: The English translation for Okabe's "mad scientist" outburst at 16:33 includes phrases like "Sonuvabitch," which are spoken in stylized English in the original Japanese audio to reflect his "cool" persona.*