Steins;Gate S01E23: Open the Steins Gate

[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 第3次世界大戦… だいさんじせかいたいせん… World War III...
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] その結果 2036年には― 世界中の57億人が 犠牲になっている そのけっか にせんさんじゅうろくねんにわ― せかいじゅうの ごじゅうななおくにんが ぎせいになっている As a result, by the year 2036—5.7 billion people around the world have been sacrificed.
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] きっかけは これ きっかけわ これ The trigger was this.
[椎名 まゆり (しいな まゆり)] これ? 何だろう これ? なんだろう This? I wonder what it is.
[橋田 至 (はしだ いたる)] ロボじゃね? 変形とかしたりして ろぼじゃね? へんけいとかしたりして Isn't it a robot? Like it might transform or something.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] タイムマシンだ たいむましんだ It’s a time machine.
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] さすが おじさん 知ってるんだね さすが おじさん しってるんだね As expected of you, Uncle. You know about it.
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] だったら 話は早い 私と一緒に来て だったら はなわはやい わたしといっしょにきて In that case, this will be quick. Come with me.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 断る ことわる I refuse.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 俺はアルファ世界線から ここへ来た この3週間 何度も何度も 世界線を変え― 紅莉栖を犠牲にして― このベータ世界線に たどり着いたんだ おれわあるふぁせかいせんから ここへきた このさんしゅうかん なんどもなんども せかいせんをかえ― くりすをぎせいにして― このべーたせかいせんに たどりついたんだ I came here from the Alpha world line. Over these three weeks, I changed world lines over and over—sacrificing Kurisu—to finally reach this Beta world line.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] そのすべてをムダにするなんて そんなことはできない そのすべてをむだにするなんて そんなことわできない I cannot allow all of that to go to waste.
[橋田 至 (はしだ いたる)] あっ たしかこの前― ラジ館で刺された科学者が そんな名前だったんじゃね? あっ たしかこのまえ― らじかんでさされたかがくしゃが そんななまえだったんじゃね? Ah, didn't the scientist who was stabbed at Rad-Kan the other day have a name like that?
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] 岡部倫太郎 もしも 世界大戦を回避するのに 必要なことが― 牧瀬紅莉栖を助けることだと 言ったら? おかべりんたろう もしも せかいたいせんをかいひするのに ひつようなことが― まきせくりすをたすけることだと いったら? Rintaro Okabe, what if I told you that what is necessary to avoid the world war—is to save Kurisu Makise?
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] 牧瀬紅莉栖を救い― アトラクタフィールドの 干渉を受けない― 唯一の世界線… シュタインズ・ゲートを目指せ まきせくりすをすくい― あとらくたふぃーるどの かんしょうをうけない― ゆいいつのせかいせん… しゅたいんず・げーとをめざせ Save Kurisu Makise—and reach the only world line untouched by the interference of the Attractor Field... Steins Gate.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] シュタインズ… ゲート しゅたいんず… げーと Steins... Gate.
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] この計画を立てたのは 未来のおじさんと 父さん すべては推測でしかない このけいかくをたてたのわ みらいのおじさんと とうさん すべてわすいそくでしかない The ones who made this plan are the future you and my father. Everything is nothing more than speculation.
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] でも それでも 私は行く すばらしい未来が待っているという 未知の可能性にかける でも それでも わたしわいく すばらしいみらいがまっているという みちのかのうせいにかける But even so, I will go. I will bet on the unknown possibility that a wonderful future awaits.
[椎名 まゆり (しいな まゆり)] あのね… まゆしぃは 今の話 チンプンカンプンなのです でも その人が 紅莉栖さんって人が オカリンにとって大切な人なら… 頑張るべきじゃないかな あのね… まゆしぃわ いまのはなし ちんぷんかんぷんなのです でも そのひとが くりすさんってひとが おかりんにとってたいせつなひとなら… がんばるべきじゃないかな Listen... Mayushii doesn't understand any of this talk. But if that person, Kurisu-san, is someone important to Okarin... then I think you should do your best.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 未来の57億人には 興味はない ただ… みらいのごじゅうななおくにんにわ きょうみわない ただ… I have no interest in the 5.7 billion people of the future. However...
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] 携帯は置いていって 向こうのおじさんが持っている 携帯と 混線する可能性があるから けいたいわおいていって むこうのおじさんがもっている けいたいと こんせんする可能性があるから Leave your phone behind. There's a possibility of interference with the phone held by the "you" of that time.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 行ってくる いってくる I'm off.
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)] 向かうのは7月28日の12時前 深刻なタイムパラドックスが 起きるから この時間にいる自分との 接触は避けて むかうのわ しちがつにじゅうはちにちのじゅうにじまえ しんこくなたいむぱらどっくすがおきるから このじかんにいるじぶんとのせっしょくわさけて We are heading to just before 12:00 PM on July 28th. Avoid contact with the "you" of this time, because a serious time paradox would occur.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 7月28日… 血まみれで倒れていた 紅莉栖を見た あの日 しちがつにじゅうはちにち… ちまみれでたおれていた くりすをみた あのひ July 28th... the day I saw Kurisu lying in a pool of blood.
[牧瀬 紅莉栖 (まきせ くりす)] どこかでお会いしましたっけ? どこかでおあいしましたっけ? Have we met somewhere before?
[中鉢 博士 (なかばち はかせ)] なぜ お前は そんなに優秀なのだ? お前さえいなければ 私は優秀でいられたのだ! お前さえいなければ… なぜ おまえわ そんなにゆうしゅうなのだ? おまえさえいなければ わたしわゆうしゅうでいられたのだ! おまえさえいなければ… Why are you so brilliant? If only you didn't exist, I could have remained the brilliant one! If only you weren't here...
[(音)] (ナイフが刺さる音) (ないふがささるおと) (Sound of a knife stabbing).
[牧瀬 紅莉栖 (まきせ くりす)] 怖いよ… 私… 死にたくない… こわいよ… わたし… しにたくない… I'm scared... I... don't want to die...
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 俺が紅莉栖を殺した… アトラクタフィールドの 収束によって― 紅莉栖は死んでしまうんだ おれがくりすをころした… あとらくたふぃーるどの しゅうそくによって― くりすわしんでしまうんだ I killed Kurisu... Due to the convergence of the Attractor Field, Kurisu will die regardless.
[椎名 まゆり (しいな まゆり)] オカリンは絶対 あきらめる人じゃない。だから あきらめちゃダメだよ おかりんわぜったい あきらめるひとじゃない。だから あきらめちゃだめだよ Okarin isn't someone who gives up. So, you must not give up.
[未来の岡部 (みらいの おかべ)] 確定した過去を変えてはいけない。最初の お前自身が見たことを なかったことにしてはならない。だませ。お前自身を。世界をだませ。 かくていしたかこをかえてわいけない。さいしょの おまえじしんがみたことを なかったことにしてわならない。だませ。おまえじしんを。せかいをだませ。 You must not change the established past. You must not undo what your initial self witnessed. Deceive yourself. Deceive the world.
[未来の岡部 (みらいの おかべ)] それがシュタインズ・ゲートに 到達するための条件だ。エル・プサイ・コングルゥ それがしゅたいんず・げーとに とうたつするためのじょうけんだ。える・ぷさい・こんぐるぅ That is the condition for reaching Steins Gate. El Psy Kongroo.
[岡部 倫太郎 (おかべ りんたろう)] 俺は狂気のマッドサイエンティスト 鳳凰院凶真! 世界をだますなど造作もない! 世界は この俺の 手の中にある! おれわきょうきのまっどさいえんてぃすと ほうおういんきょうま! せかいをだますなどぞうさない! せかいわ このおれの てのなかにある! I am the Insane Mad Scientist, Hououin Kyouma! Deceiving the world is child's play! The world is within my hands!