Steins;Gate S01E24: Achievement Point
[未来の岡部 倫太郎 (みらいの おかべ りんたろう)]
これより 最終ミッション オペレーションスクルドの 概要を説明する
これより さいしゅうみっしょん おぺれーしょんすくるどの がいようをせつめいする
From here, I will explain the outline of the final mission, Operation Skuld.
[未来の岡部 倫太郎]
確定した過去を変えずに 結果を変えろ
かくていしたかこをかえずに けっかをかえろ
Change the outcome without changing the established past.
[未来の岡部 倫太郎]
血まみれで倒れている 牧瀬紅莉栖と― それを見た岡部倫太郎
ちまみれでたおれている まきせくりすと― それをみたおかべりんたろう
The Kurisu Makise lying in a pool of blood—and the Rintaro Okabe who saw her.
[未来の岡部 倫太郎]
その確定した過去を変えずに 結果を変えるのだ
そのかくていしたかこをかえずに けっかをかえるのだ
Without changing that established past, you are to change the outcome.
[阿万音 鈴羽 (あまね すずは)]
やっぱり あと1往復が限界かな
やっぱり あといちおうふくがげんかいかな
As I thought, one more round trip is the limit.
[阿万音 鈴羽]
過去に行って戻ってくる そのくらいの燃料しか残ってない
かこにいってもどってくる そのくらいのねんりょうしかのこってない
Only enough fuel remains to go to the past and come back.
[岡部 倫太郎]
お前がいた未来には 帰れないということか?
おまえがいたみらいにわ かえれないということか?
Does that mean you can't return to the future you came from?
[阿万音 鈴羽]
もともと戻る気がなかった。こっちで世界線を変えて 未来が変われば― 戻る必要はなかったから…
もともともどるきがなかった。こっちでせかいせんをかえて みらいがかわれば― もどるひつようわなかったから…
I didn't intend to return in the first place. If the world line is changed here and the future changes—there would be no need to go back.
[岡部 倫太郎]
我が名は 鳳凰院凶真。狂気のマッドサイエンティストにして― 世界の支配構造を破壊する男。失敗など ありえん
わがなわ ほうおういんきょうま。きょうきのまっどさいえんてぃすとにして― せかいのしはいこうぞうをはかいするおとこ。しっぱいなど ありえん
My name is Hououin Kyouma. The insane mad scientist—the man who will destroy the world's structure of dominance. Failure is impossible.
[岡部 倫太郎]
これより オペレーション スクルドを実行に移す。時は来たれり!
これより おぺれーしょん すくるどをじっこうにうつす。ときはきたれり!
From here, we put Operation Skuld into action. The time has come!
[橋田 至 (はしだ いたる)]
“時は来たれり! キリッ”とか しといて― 忘れ物して ラボに戻ってる件について…
“ときはきたれり! きりっ”とか しといて― わすれものして らぼにもどってるけんについて…
Regarding the fact that you said "The time has come!" so coolly, only to forget something and come back to the lab...
[岡部 倫太郎]
重要なのは この先端に仕掛けられている血のり
じゅうようなのわ このせんたんにおかれているちのり
The important thing is the fake blood rigged at the tip of this.
[岡部 倫太郎]
7月28日の俺が 血のりの上で気を失って倒れている クリスティーナを発見すれば― 確定した過去は変わらない
しちがつにじゅうはちにちのおれが ちのりのうえできをうしなってたおれている くりすてぃーなをはっけんすれば― かくていしたかこわかわらない
If the "me" on July 28th finds Christina collapsed and unconscious on top of fake blood—the established past will not change.
[椎名 まゆり (しいな まゆり)]
紅莉栖さんって ここに座ってなかった? まゆしぃは よく分からないけど なんか夢中で話してて…
くりすさんって ここにすわってなかった? まゆしぃわ よくわからないけど なんかむちゅうではなしてて…
Wasn't Kurisu-san sitting here? Mayushii doesn't really understand, but it felt like you were all talking so intently...
[岡部 倫太郎]
別の世界線であったことを 誰でも 心のどこかで… 紅莉栖は まゆりを助けるために 全力を尽くしてくれた
べつのせかいせんであったことを だれでも こころのどこかで… くりすわ まゆりをたすけるために ぜんりょくをつくしてくれた
Everyone remembers things that happened in other world lines somewhere in their hearts... Kurisu gave everything she had to save Mayuri.
[岡部 倫太郎]
クリスティーナは 俺の助手であり― 大切な仲間であり― そして 特別な存在だ
くりすてぃーなわ おれのじょしゅであり― たいせつななかまであり― そして とくべつなそんざいだ
Christina is my assistant—a precious comrade—and a special existence.
[岡部 倫太郎]
ここで俺が メタルうーぱを出してしまえば― あの封筒に金属が紛れ込む 可能性は低くなる
ここでおれが めたるうーぱをだしてしまえば― あのふうとうにきんぞくがまぎれこむ かのうせいわひくくなる
If I get the Metal Upa here—the possibility of metal getting into that envelope becomes low.
[椎名 まゆり (過去)]
うーぱだよ! レアじゃないけどね すごくカワイイでしょ?
うーぱだよ! れあじゃないけどね すごくかわいいでしょ?
It's an Upa! It's not rare, but it's very cute, right?
[岡部 倫太郎]
やめろ! 混沌を望み 世界の支配構造を破壊する者。そして お前の野望を打ち砕く者
やめろ! こんとんをのぞみ せかいのしはいこうぞうをはかいするもの。そして おまえのやぼうをうちくだくもの
Stop! I am the seeker of chaos, the one who destroys the world's structure of dominance. And the one who will crush your ambitions.
[岡部 倫太郎]
実の娘の有能さを喜べないなど― 貴様には この俺を 殺すことはできない。絶対に!
じつのむすめのゆうのうさをよろこべないなど― きさまにわ このおれを ころすことわできない。ぜったいに!
To be unable to rejoice in your own daughter's brilliance—someone like you cannot kill me. Never!
[岡部 倫太郎]
うっ… ぐっ…
うっ… ぐっ…
(Okabe is stabbed by Dr. Nakabachi).
[牧瀬 紅莉栖]
動いちゃダメ。横になって! 今 救急車を呼ぶから!
うごいちゃだめ。よこになって! いま きゅうきゅうしゃをよぶから!
Don't move. Lie down! I'll call an ambulance right now!
[岡部 倫太郎]
俺は お前を 助ける
おれわ おまえを たすける
I... will save you. (Okabe uses the stun gun).
[岡部 倫太郎]
頑張れよ。これから始まるのは 人生で一番長く― 一番大切な3週間だ
がんばれよ。これからはじまるのわ じんせいでいちばんながく― いちばんたいせつなさんしゅうかんだ
Good luck. What begins now are the longest—and most important—three weeks of your life.
[阿万音 鈴羽]
うん シュタインズ・ゲートは 誰も知らない世界線。ありがとう。また会おうね 7年後に…
うん しゅたいんず・げーとわ だれもしらないせかいせん。ありがとう。またあおうね ななねんごに…
Yes, Steins Gate is a world line no one knows. Thank you. Let's meet again... in seven years.
[岡部 倫太郎]
ラボメンナンバー 006の証しだ。その記憶は― あるいは前世まで さかのぼるかもしれんな
らぼめんなんばー ぜろぜろろくのあかしだ。そのきおくわ― あるいわぜんせまで さかのぼるかもしれんな
This is the proof of Lab Member No. 006. Those memories—perhaps they even go back to a previous life.
[桐生 萌郁]
桐生萌郁です。ありがとう
きりゅうもえかです。ありがとう
I am Moeka Kiryu. Thank you.
[橋田 至]
椎名 橋田 漆原 フェリス… ん? MとKとAって?
しいな はしだ うるしばら ふぇりす… ん? えむとけーとえーって?
Shiina, Hashida, Urushibara, Faris... Hmm? What are M, K, and A?
[岡部 倫太郎]
俺と同じ世界を― 未来が まだ分からない この世界を― どこかで一緒に見ているのだから…
おれとおなじせかいを― みらいが まだわからない このせかいを― どこかでいっしょにみているのだから…
Because you are watching the same world as me—this world where the future is still unknown—somewhere together...
[牧瀬 紅莉栖]
やっと 会えた。あなたを探していたんです。助けてくれた お礼を言いたくて…
やっと あえた。あなたをさがしていたんです。たすけてくれた おれいをいいたくて…
I finally found you. I've been looking for you. I wanted to thank you for saving me...
[牧瀬 紅莉栖]
私はクリスティーナでも 助手でもないと… あ… あれ?
わたしわくりすてぃーなでも じょしゅでもないと… あ… あれ?
I told you I'm neither Christina nor your assistant... H-huh?
[岡部 倫太郎]
無限の可能性があるんだ。これが シュタインズ・ゲートの選択だよ
むげんのかのうせいがあるんだ。これが しゅたいんず・げーとのせんたくだよ
There are infinite possibilities. This is the choice of Steins Gate.