Steins;Gate S01E03: Parallel Process Paranoia
[岡部 倫太郎]
牧瀬… 紅莉栖
Makise... Kurisu.
[牧瀬 紅莉栖]
一応 ノックはしたんですけど
I did knock, for the record.
[岡部 倫太郎]
な… なぜ ここを?
Wh... Why are you here?
[牧瀬 紅莉栖]
橋田さんに聞いて来たんです。“ラボラトリー”っていうから― もう少し ちゃんとした所かと思ったん…
I asked Hashida-san and came here. Since you called it a "laboratory," I thought it would be a bit more of a proper place...
[岡部 倫太郎]
ダル! まさか 裏切ったのか? この3次元女の色香に 惑わされて 貴様 許さん 許さんぞお! このビーッチが!
Daru! Don't tell me you betrayed me? Bewitched by the scents of this 3D woman... You, I won't forgive you! I won't forgive you! You beach!
[牧瀬 紅莉栖]
何とかしてもらえませんか? この状況に 混乱していると思われ
Can't you do something about this? I think he's confused by the situation.
[岡部 倫太郎]
緊急事態だ。機関が ついにここまで エージェントを送り込んできた。これもシュタインズ・ゲートの 選択だというのか?
It's an emergency. The Organization has finally sent an agent this far. Is this also the choice of Steins Gate?
[橋田 至]
オカリンの脳内設定 特に意味はない。ドイツ語と英語が混在してるし
It's just Okarin's internal setting; it doesn't really mean anything. It's a mix of German and English anyway.
[岡部 倫太郎]
靴を脱げ
Take off your shoes.
[牧瀬 紅莉栖]
へ? ああ 失礼。ずっとアメリカだったもので。改めまして 牧瀬紅莉栖です。握手もできないの?
Huh? Oh, excuse me. I've been in America all this time. Once again, I'm Kurisu Makise. Can't you even shake hands?
[岡部 倫太郎]
あっ… 身にまとう殺気が ハンパないからな。これが俗に言う マーシャルアーツか?
Ah... It's because the bloodlust you're emitting is no joke. Is this what they commonly call "martial arts"?
[牧瀬 紅莉栖]
結合部に損傷はない。トリックではないようね
There's no damage to the connection. It doesn't seem to be a trick.
[岡部 倫太郎]
爆発物を仕掛ける可能性がある。監視の目を緩めるな。
There's a possibility she's planting explosives. Don't let your guard down.
[牧瀬 紅莉栖]
中はグズグズね。ああ… ない まっずい
The inside is mushy. Ah... no, it tastes terrible.
[橋田 至]
“変態のバナナなんて 食べるもんですか”って― もう一度 お願いできる? できたら悔しそうな顔で
"As if I'd ever eat a pervert's banana"—could you say that one more time? If possible, with a frustrated look.
[岡部 倫太郎]
貴様! クリスティーナとか言ったな。この「電話レンジ(仮)」の 秘密を知るには 条件がある。貴様には この未来ガジェット研究所の― ラボメンになってもらう
You! Christina, was it? To learn the secrets of this "Phone Microwave (Temp)," there are conditions. You will become a lab member of this Future Gadget Laboratory.
[牧瀬 紅莉栖]
ん… でも 私 8月中に アメリカに帰る予定だけど
Hmm... but I'm scheduled to return to America during August.
[岡部 倫太郎]
それまでで かまわん。それと もう1つ。俺が貴様に行ったセクハラ行為を すべて不問にしろ
That's fine. Also, one more thing. Drop all the sexual harassment charges you have against me.
[牧瀬 紅莉栖]
しかたないわね。分かったわ。条件をのむ。だから もう“変態”禁止
I suppose I have no choice. Fine. I accept the conditions. So, no more calling me a "pervert."
[岡部 倫太郎]
では たった今から貴様は ラボメンナンバー004 クリスティーナだ!
Then, from this very moment, you are Lab Member No. 004, Christina!
[橋田 至]
昨日の昼だったかな。自分の携帯 こいつにつないで…
I think it was yesterday at noon. You connected your phone to this thing...
[岡部 倫太郎]
じゃあ あのメールを送ったとき― お前の携帯は 「電話レンジ(仮)」に― つながっていたんだな?
So when you sent that email—your phone was connected to the "Phone Microwave (Temp)"?
[橋田 至]
“牧瀬氏が刺された”とかいうメール? あれ1週間前じゃん?
The email saying "Makise-san was stabbed"? That was a week ago, wasn't it?
[岡部 倫太郎]
房から ちぎられたバナナは 房へと戻った。メールは5日前へと送られた。この「電話レンジ(仮)」は… タイムマシンだ!
The banana torn from the bunch returned to the bunch. The email was sent five days into the past. This "Phone Microwave (Temp)" is... a time machine!
[岡部 倫太郎]
SERNをハッキングしろ。やつらの悪事を暴き― タイムマシンについてのヒントを 手に入れろ
Hack SERN. Expose their misdeeds and get hints about the time machine.
[橋田 至]
キタ キタ キタ キタ キター! IDゲット! ミッション コンプリート!
Here it is, here it is! Got the ID! Mission complete!
[岡部 倫太郎]
内容は?
What's the content?
[橋田 至]
“第137次 Zプログラム 実験レポート”。“ミニブラックホール 生成ミッションは― すでに確立しているため 報告は省く”
"137th Z-Program Experiment Report." "The mini-black hole generation mission is already established, so it will be omitted from the report."
[橋部 倫太郎]
“実験結果”。“ヒューマン イズ デッド ミスマッチ”
"Experiment Results." "Human is Dead, Mismatch."
[岡部 倫太郎]
人が… 死んだ?
A human... died?