Steins;Gate - S01E06.ja.srt

#1
00:00:03,670 --> 00:00:06,673
(レポーター)人工衛星の
墜落から5日が経過した―

2
00:00:06,798 --> 00:00:08,759
秋葉原(あきはばら)のラジ館前です

3
00:00:09,801 --> 00:00:13,222
今日も 朝から大勢の人が
見物に詰めかけていますが―

4
00:00:13,347 --> 00:00:17,684
放置されたままの人工衛星は
依然として国籍等不明のまま―

5
00:00:17,809 --> 00:00:19,770
撤去のめどは立っておりません

6
00:00:41,250 --> 00:00:43,126
(レポーター)
ちょっと よろしいですか?

7
00:00:43,669 --> 00:00:46,004
今日は
人工衛星の見物でしょうか?

8
00:00:46,838 --> 00:00:49,466
どちらから いらっしゃったのか
よろしければ…

9
00:00:50,008 --> 00:00:51,343
あっ あ…

10
00:00:52,302 --> 00:00:55,055
(桐生萌郁(きりゅうもえか))ハア ハア ハア…

11
00:00:57,933 --> 00:00:59,768
(携帯電話のバイブ音)
(萌郁)はっ

12
00:01:03,230 --> 00:01:04,147
ハア…

13
00:01:06,441 --> 00:01:13,448
♪~

14
00:02:28,899 --> 00:02:35,906
~♪

15
00:02:41,453 --> 00:02:42,579
(阿万音鈴羽(あまねすずは))おお!

16
00:02:43,497 --> 00:02:44,539
これが…

17
00:02:48,668 --> 00:02:50,003
おいしい!

18
00:02:50,128 --> 00:02:51,838
(橋田 至(はしだいたる))阿万音氏 牛丼初めて?

19
00:02:51,963 --> 00:02:55,217
(鈴羽)うん うわさには
聞いてたけど おいしいね

20
00:02:55,342 --> 00:02:59,012
(岡部倫太郎(おかべりんたろう))
フンッ 生卵をかけると
もっと うまくなるぞ

21
00:02:59,137 --> 00:03:01,598
貴様も戦士なら
1人で牛丼屋くらい―

22
00:03:01,723 --> 00:03:03,225
入れるようにしておいたほうがいい

23
00:03:03,350 --> 00:03:05,102
(卵を割る音)
(鈴羽)なっ!

24
00:03:05,519 --> 00:03:07,145
(鈴羽)ああ…
(橋田)あーあ

25
00:03:07,270 --> 00:03:09,981
(岡部)まっ 俺もダルも
この店には よく来る

26
00:03:10,107 --> 00:03:12,859
誘われれば いつでも
つきあうかんな

27
00:03:12,984 --> 00:03:17,030
(橋田)あーっ 思い出したお
この前 オカリンの牛皿

28
00:03:17,155 --> 00:03:18,990
僕が立て替えたんだった

29
00:03:19,116 --> 00:03:21,785
そんなことも あったかもしれんな

30
00:03:21,910 --> 00:03:24,329
“あったかも”じゃなくて
あったよ!

31
00:03:24,454 --> 00:03:25,455
返してよ お金

32
00:03:25,580 --> 00:03:28,417
(岡部)あいにく今日は
持ち合わせがない

33
00:03:28,667 --> 00:03:29,501
俺だ

34
00:03:30,043 --> 00:03:33,630
至急 スイス銀行の口座に
金を振り込んでくれ

35
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
なんだと?
機関がジュネーブのサーバーに―

36
00:03:36,133 --> 00:03:37,467
(岡部)クラッキングを?
(店員)携帯禁止

37
00:03:37,592 --> 00:03:38,802
(岡部)クソ なんということだ

38
00:03:38,927 --> 00:03:40,512
(橋田)あの カッコだけですよ

39
00:03:40,637 --> 00:03:41,763
(椎名(しいな)まゆり)トゥットゥルー

40
00:03:43,807 --> 00:03:46,143
鈴(すず)さんも一緒だったんだ

41
00:03:46,268 --> 00:03:48,437
(鈴羽)ちょうど
お昼の休憩だったから

42
00:03:48,562 --> 00:03:51,440
もう少し早ければ
一緒に食べられたのにね

43
00:03:51,565 --> 00:03:53,650
(橋田)じゃあ あしたの昼は
みんなで行く?

44
00:03:53,775 --> 00:03:55,235
今度は オカリンのおごりで…

45
00:03:55,360 --> 00:03:57,529
(岡部)なんだと?
機関の妨害工作で―

46
00:03:57,654 --> 00:03:59,990
サーバーの復旧に1週間かかる?

47
00:04:00,115 --> 00:04:01,867
(まゆり)あっ 紅莉栖(くりす)ちゃんだ

48
00:04:01,992 --> 00:04:02,868
あっ

49
00:04:02,993 --> 00:04:05,620
(岡部)おう 助手
昨日は ゆっくり休めたか?

50
00:04:05,746 --> 00:04:07,497
(牧瀬(まきせ)紅莉栖)“助手”って言うな

51
00:04:09,583 --> 00:04:10,542
うん?

52
00:04:11,960 --> 00:04:12,919
(岡部)うん?

53
00:04:13,920 --> 00:04:17,466
(天王寺裕吾(てんのうじゆうご))おい バイト
昼メシ済んだら とっとと働け

54
00:04:20,886 --> 00:04:22,137
(紅莉栖)何なの?

55
00:04:23,054 --> 00:04:24,598
(まゆり)円卓会議?

56
00:04:24,723 --> 00:04:26,475
(岡部)うむ
(橋田)なんぞ それ

57
00:04:26,725 --> 00:04:28,769
(岡部)ラボメンによる
ミーティングだ

58
00:04:28,894 --> 00:04:30,562
そんなん やったことあったっけ?

59
00:04:30,687 --> 00:04:33,482
そもそも円卓なんか
どこにあるのよ?

60
00:04:34,399 --> 00:04:37,068
実物はない
だが我らラボメンの―

61
00:04:37,194 --> 00:04:39,237
心の中にはある そうだろう?

62
00:04:39,362 --> 00:04:41,364
“そうだろう”じゃなかろうが

63
00:04:41,490 --> 00:04:44,785
勝手に人の心の中に
変なもの持たせないで

64
00:04:44,910 --> 00:04:47,412
まゆしぃの心の中にもあるかな

65
00:04:47,537 --> 00:04:48,413
(岡部)ああ あるさ

66
00:04:48,872 --> 00:04:53,210
そっかー よかった
でも円卓ってなあに?

67
00:04:53,335 --> 00:04:56,213
…ってか なんで円卓?
アーサー王?

68
00:04:56,463 --> 00:04:59,883
(紅莉栖)そもそも私は
ラボメンといっても期間限定だし

69
00:05:00,008 --> 00:05:01,092
(岡部)とにかく!

70
00:05:01,218 --> 00:05:02,803
円卓会議だ

71
00:05:03,136 --> 00:05:05,305
まゆりにも
俺たちの置かれた状況を―

72
00:05:05,430 --> 00:05:07,098
伝えておく必要がある

73
00:05:08,266 --> 00:05:10,018
状況って?

74
00:05:16,441 --> 00:05:17,859
(岡部)…というわけで

75
00:05:17,984 --> 00:05:21,446
SERN(セルン)を出し抜くために
我々は一刻も早く―

76
00:05:21,571 --> 00:05:23,990
「電話レンジ(仮)(かっこかり)」の
タイムマシン機能を―

77
00:05:24,115 --> 00:05:26,201
完璧なものにしなくてはならない

78
00:05:26,326 --> 00:05:30,914
(まゆり)えー まゆしぃには
難しすぎて よく分からないのです

79
00:05:31,039 --> 00:05:33,625
とにかくSERNは
悪だということだ

80
00:05:33,750 --> 00:05:37,128
(橋田)うーん だけど
「電話レンジ(仮)」を完璧にって

81
00:05:37,254 --> 00:05:40,173
僕ら メールを過去に送る実験には
成功してね?

82
00:05:40,298 --> 00:05:42,133
(岡部)たったの2回だけだ

83
00:05:42,342 --> 00:05:44,970
しかも どのようなときに
その現象が発生するか―

84
00:05:45,095 --> 00:05:47,055
まだ分かっていない

85
00:05:47,180 --> 00:05:48,932
うーん この前の実験だと―

86
00:05:49,057 --> 00:05:51,476
放電現象が起きたときだけ
送れたお

87
00:05:51,601 --> 00:05:52,435
(岡部)うん

88
00:05:53,562 --> 00:05:54,521
あっ そうだ!

89
00:05:55,230 --> 00:05:56,815
(紅莉栖)何か分かったの?
(岡部)いや

90
00:05:56,940 --> 00:05:59,943
“過去へ送れるメール”では
言いにくい

91
00:06:00,068 --> 00:06:03,697
まずは 名前をつけるところから
始めようではないか

92
00:06:03,822 --> 00:06:05,907
はあ? またカッコつけ?

93
00:06:06,032 --> 00:06:07,158
(岡部)“また”とか言うな!

94
00:06:07,284 --> 00:06:09,119
この鳳凰院凶真(ほうおういんきょうま)を
バカにしている…

95
00:06:09,244 --> 00:06:11,705
どうせヘンテコな名前を
付けたいだけでしょ

96
00:06:11,830 --> 00:06:14,082
(岡部)失敬な ならば発表しよう

97
00:06:14,207 --> 00:06:16,835
俺は この過去へ送れるメール
という現象について―

98
00:06:16,960 --> 00:06:18,670
こう名付けた その名も―

99
00:06:19,254 --> 00:06:21,256
ノスタルジアドライブ!

100
00:06:25,969 --> 00:06:29,055
ちなみに 時を超えた
“郷愁への旅路”と書き―

101
00:06:29,180 --> 00:06:30,599
ノスタルジアドライブと読ませる

102
00:06:30,724 --> 00:06:32,601
分かりにく 却下

103
00:06:32,726 --> 00:06:35,895
貴様! 助手の分際で
却下できる権限があると思って…

104
00:06:36,021 --> 00:06:37,731
なら 多数決にする?

105
00:06:37,856 --> 00:06:40,066
ノスタルジアドライブに賛成の人

106
00:06:40,191 --> 00:06:41,026
(岡部)えっ

107
00:06:42,068 --> 00:06:43,653
裏切ったな まゆり ダル!

108
00:06:43,778 --> 00:06:46,364
紅莉栖ちゃんの
言うとおりだと思うよ

109
00:06:46,489 --> 00:06:49,826
まゆしぃは そんな長い名前
覚えられません

110
00:06:49,993 --> 00:06:52,245
厨二病(ちゅうにびょう)すぎだろ 常考(じょうこう)

111
00:06:52,370 --> 00:06:55,123
(紅莉栖)
分かりやすさを重視すべきね

112
00:06:55,248 --> 00:06:58,627
時をさかのぼるメールだから
遡行メールでいいんじゃない?

113
00:06:58,752 --> 00:07:00,003
(まゆり)“遡行”ってなあに?

114
00:07:00,128 --> 00:07:02,172
(岡部)ちっとも
分かりやすくないではないか

115
00:07:02,297 --> 00:07:06,092
(橋田)
ここは 時をかけるメールの
一択だろ 常考

116
00:07:06,217 --> 00:07:08,178
(岡部)
少し表現が固いな言いにくい

117
00:07:08,303 --> 00:07:09,471
(紅莉栖)あんたが言うな

118
00:07:09,596 --> 00:07:12,307
(橋田)オカリンのノスタルジア
何とかだって長いじゃんか

119
00:07:12,432 --> 00:07:14,392
(岡部)
ロマンがあればいいのだ ロマンが

120
00:07:14,517 --> 00:07:16,436
(橋田)
じゃ 略して“ときかけ”で

121
00:07:16,561 --> 00:07:19,356
(岡部)それでは
何が 時をかけるのか分からん

122
00:07:19,481 --> 00:07:20,857
メールなのか 少女なのか―

123
00:07:20,982 --> 00:07:22,609
それともバナナなのか

124
00:07:22,734 --> 00:07:23,818
(まゆり)トゥットゥルー

125
00:07:23,944 --> 00:07:27,155
まゆしぃも思いついたよ
あのね…

126
00:07:27,280 --> 00:07:29,074
バック トゥ ザ メール

127
00:07:29,199 --> 00:07:31,618
(岡部)直訳すると
“メールに戻る”意味不明だ

128
00:07:31,743 --> 00:07:33,453
(まゆり)
じゃあ デロリアンメール

129
00:07:33,578 --> 00:07:34,996
(岡部)ますます分からんわ!

130
00:07:35,121 --> 00:07:36,498
(紅莉栖)ねえ
(岡部)あ?

131
00:07:36,623 --> 00:07:40,085
もう いっそのこと略して
Dメールでいいんじゃない?

132
00:07:40,210 --> 00:07:41,336
(岡部)なっ

133
00:07:41,795 --> 00:07:43,838
ああ それいいね

134
00:07:43,964 --> 00:07:46,216
(橋田)じゃっ 決定ということで

135
00:07:46,341 --> 00:07:47,676
(岡部)それでは これより―

136
00:07:47,801 --> 00:07:50,053
「Dメール(仮)」の
実験を開始する

137
00:07:50,178 --> 00:07:52,097
(紅莉栖)
“(仮)”も略す方向で

138
00:07:52,222 --> 00:07:54,265
(岡部)作戦名は
オペレーションウルドだ

139
00:07:54,391 --> 00:07:55,934
(紅莉栖)それも要らない

140
00:07:56,643 --> 00:07:59,854
(橋田)だけどDメールの
発生条件 分かってないじゃん

141
00:07:59,980 --> 00:08:02,899
放電現象との関係も不明だし

142
00:08:03,024 --> 00:08:06,277
フフフフッ それをこれから
確認しようというのだ

143
00:08:06,987 --> 00:08:09,614
この鳳凰院凶真に 1つ仮説がある

144
00:08:09,739 --> 00:08:14,494
俺たちは 最も単純にして
最も決定的な条件を見落としていた

145
00:08:14,619 --> 00:08:15,787
すなわち…

146
00:08:15,912 --> 00:08:16,997
発生時刻だ!

147
00:08:17,664 --> 00:08:23,128
最初のDメールは12時から13時
2回目は18時頃に発生している

148
00:08:23,336 --> 00:08:25,672
つまり その2つの時間帯に
実験することで―

149
00:08:25,797 --> 00:08:27,007
再現が可能

150
00:08:27,132 --> 00:08:28,299
…かもしれない

151
00:08:28,550 --> 00:08:30,760
(橋田)いくらなんでも
単純すぎだろ 常考

152
00:08:30,885 --> 00:08:32,429
(岡部)試してみる価値はある

153
00:08:33,096 --> 00:08:34,097
まゆり バナナを!

154
00:08:34,222 --> 00:08:37,308
うーん まゆしぃのバナナ
ずいぶん減ったね

155
00:08:37,434 --> 00:08:38,893
バナナまで入れる必要あるの?

156
00:08:39,019 --> 00:08:40,937
(橋田)バナナまで入れる

157
00:08:41,062 --> 00:08:42,897
ダル 今は控えろ

158
00:08:43,064 --> 00:08:45,358
ゼリーマンになるかどうかの
確認のためだ

159
00:08:45,483 --> 00:08:47,652
さあ 助手 早くバナナを中へ

160
00:08:47,777 --> 00:08:49,195
(橋田)バナナを中へ?

161
00:08:49,320 --> 00:08:51,573
(紅莉栖)
いいかげんにしろ この変態!

162
00:08:53,408 --> 00:08:56,161
ごめんね あとで新しいバナナ
買ってくるから

163
00:08:56,286 --> 00:08:57,537
本当?

164
00:08:57,662 --> 00:09:00,248
うれしいな
オカリンやダルくんはね―

165
00:09:00,790 --> 00:09:02,667
ちっとも買ってきてくれないのです

166
00:09:02,792 --> 00:09:03,626
(紅莉栖)ホントにもう

167
00:09:03,752 --> 00:09:05,253
(机に頭をぶつける音)
(紅莉栖)あっ 痛たたたっ

168
00:09:05,378 --> 00:09:06,588
(岡部)ドジっ子アピールはよせ

169
00:09:06,713 --> 00:09:07,630
(紅莉栖)しとらんわ!

170
00:09:07,756 --> 00:09:09,299
うう

171
00:09:09,424 --> 00:09:11,259
痛いの痛いの 飛んでいけー

172
00:09:11,384 --> 00:09:12,677
(紅莉栖)サンクス まゆり

173
00:09:12,802 --> 00:09:15,180
(岡部)そこ! いつまでも
百合(ゆり)フィールドを作っていないで

174
00:09:15,305 --> 00:09:16,639
Dメールの準備を!

175
00:09:16,765 --> 00:09:17,640
(紅莉栖)はいはい

176
00:09:17,766 --> 00:09:20,393
(橋田)
時間設定は120秒でオーケー?

177
00:09:20,518 --> 00:09:21,352
(岡部)うむ

178
00:09:21,478 --> 00:09:23,688
オペレーションウルド 開始!

179
00:09:31,112 --> 00:09:32,197
今だ!

180
00:09:35,617 --> 00:09:37,702
フハハハハッ

181
00:09:37,827 --> 00:09:40,538
来た 来たぞー!

182
00:09:42,248 --> 00:09:43,291
(橋田)おおっ

183
00:09:43,416 --> 00:09:44,834
(岡部)バナナは?
(紅莉栖・まゆり)あっ

184
00:09:45,752 --> 00:09:47,420
(まゆり)ゲルバナになったね

185
00:09:47,545 --> 00:09:48,963
(橋田)おおっ

186
00:09:49,089 --> 00:09:52,217
(岡部)フハハハハッ

187
00:09:52,342 --> 00:09:55,095
ついに解明したぞ
やはり俺の予想どおり―

188
00:09:55,220 --> 00:09:57,847
Dメールの発生条件は
時間だったのだ

189
00:09:57,972 --> 00:10:01,851
(紅莉栖)やるわね 岡部
あまりに単純で気づかなかった

190
00:10:02,352 --> 00:10:03,520
悔しいのか?

191
00:10:03,645 --> 00:10:06,606
それでも俺に賛辞を送る
その姿勢は 評価してやろう

192
00:10:06,731 --> 00:10:07,565
フハッ フハッ

193
00:10:07,690 --> 00:10:09,400
(紅莉栖)
それよりDメールは届いてる?

194
00:10:10,360 --> 00:10:11,820
(岡部)うむ 成功だ

195
00:10:11,945 --> 00:10:13,988
受信日時は5日前

196
00:10:14,280 --> 00:10:16,491
牧瀬氏 2通送った?

197
00:10:16,616 --> 00:10:18,743
ううん 1通だけ

198
00:10:21,579 --> 00:10:23,832
2通に分割されてる

199
00:10:24,207 --> 00:10:26,126
ちなみに この文章の意味は?

200
00:10:26,251 --> 00:10:27,335
えっ?

201
00:10:29,170 --> 00:10:30,880
自分で調べれば

202
00:10:32,382 --> 00:10:35,510
(橋田)そういえばさ
このあいだのDメールも―

203
00:10:35,635 --> 00:10:39,222
分割されて
文章は途中で切れてたよな

204
00:10:39,347 --> 00:10:42,183
さかのぼった時間も
同じく5日だったし

205
00:10:42,308 --> 00:10:44,310
ああ 何か法則性が…

206
00:10:44,435 --> 00:10:45,353
あっ!

207
00:10:45,937 --> 00:10:47,981
…ということは
あのメールは―

208
00:10:48,731 --> 00:10:51,192
頭からっぽの
バカだということか!

209
00:10:51,317 --> 00:10:52,318
気付くの遅すぎ

210
00:10:52,443 --> 00:10:55,321
おのれ クリスティーナ
どさくさに紛れて…

211
00:10:55,446 --> 00:10:56,281
うん?

212
00:10:56,406 --> 00:10:58,992
ちょっと待て
こんなに買ってどうする?

213
00:10:59,117 --> 00:11:01,536
食料は保存の利く
カップめんで十分だろう

214
00:11:01,661 --> 00:11:04,122
チョコも 徳用のが1袋あればいい

215
00:11:04,289 --> 00:11:06,124
だって 実験成功のお祝いだし

216
00:11:06,249 --> 00:11:07,667
(岡部)いいから戻してこい

217
00:11:07,792 --> 00:11:09,794
(橋田)チェッ ケチくさ

218
00:11:17,468 --> 00:11:18,720
あ…

219
00:11:24,100 --> 00:11:24,934
ハッ

220
00:11:25,894 --> 00:11:30,857
(岡部)そうだ 実験成功と
浮かれていたが

221
00:11:31,900 --> 00:11:34,819
俺たちはSERNの恐ろしい機密を
知ってしまったのだ

222
00:11:36,029 --> 00:11:37,864
まゆりまで
巻き込んでしまって―

223
00:11:38,698 --> 00:11:40,199
本当によかったのか?

224
00:11:41,743 --> 00:11:42,577
(萌郁)あっ

225
00:11:43,578 --> 00:11:44,412
(岡部)うん?

226
00:11:53,960 --> 00:11:56,004
シャイニング・フィンガーでは
ないか

227
00:12:00,675 --> 00:12:01,718
なんだ?

228
00:12:06,222 --> 00:12:08,391
さっきから何をしている

229
00:12:09,476 --> 00:12:11,895
(萌郁)携帯 持ってないの?

230
00:12:12,062 --> 00:12:14,230
この鳳凰院凶真の携帯は 今―

231
00:12:14,356 --> 00:12:17,192
人類史に名を残す
偉大な実験に使用中のため―

232
00:12:17,317 --> 00:12:19,611
(岡部)ここにはない
(橋田)お待た~と…

233
00:12:19,736 --> 00:12:21,655
(橋田)おっ おっ オカリン
(岡部)うん?

234
00:12:21,988 --> 00:12:26,201
そちらのエロい… あっ いや
セクシーな3次元の女性は―

235
00:12:26,326 --> 00:12:27,619
どなたでありますか?

236
00:12:27,744 --> 00:12:29,621
(岡部)ふむ 紹介しよう

237
00:12:29,746 --> 00:12:32,290
シャイニング・フィンガー
桐生萌郁だ

238
00:12:33,291 --> 00:12:35,502
よっ よろしく桐生氏…

239
00:12:42,175 --> 00:12:46,179
3次元に希望を持っていた時期が
僕にもありますた

240
00:12:49,432 --> 00:12:51,476
(鈴羽)あっ ちーっす

241
00:12:51,601 --> 00:12:54,312
ひょっとして さっきから
愉快なことしてる?

242
00:12:54,437 --> 00:12:55,480
(岡部)いかにも

243
00:12:55,605 --> 00:12:57,941
俺たちは 人類史に
名を残すであろう実験を…

244
00:12:58,066 --> 00:12:59,985
名を残すのは いいけどさ

245
00:13:00,694 --> 00:13:03,446
店長が すっごく
イライラしてるわけ

246
00:13:03,571 --> 00:13:06,241
2階からの振動が すごくってさ

247
00:13:06,366 --> 00:13:09,953
“家賃1万円アップするぞ
コラッ”とか何とか

248
00:13:10,078 --> 00:13:11,079
(橋田・岡部)なっ

249
00:13:11,204 --> 00:13:12,706
1万…

250
00:13:12,831 --> 00:13:15,000
よし ここは俺に任せろ

251
00:13:15,125 --> 00:13:18,003
ダルは助手に しばらく
実験をやめるよう伝えてくれ

252
00:13:18,128 --> 00:13:21,756
了解 あんた
今 最高に輝いてるよ

253
00:13:23,216 --> 00:13:24,926
牧瀬紅莉栖もまだいるの?

254
00:13:25,051 --> 00:13:28,596
あ? ああ そういえば
さっきも じっと見てたな

255
00:13:29,556 --> 00:13:31,933
この前といい
なぜ やつにこだわる?

256
00:13:32,058 --> 00:13:33,727
過去に何かあったのか?

257
00:13:35,895 --> 00:13:37,981
(鈴羽)過去には 何もない

258
00:13:38,440 --> 00:13:41,317
(岡部)そう あれは8歳の夏―

259
00:13:41,484 --> 00:13:44,237
ミシシッピの河川敷で
逃げ出したアカミミ…

260
00:13:44,362 --> 00:13:46,948
(鈴羽)何もないって!
この前が初見

261
00:13:47,407 --> 00:13:51,161
それより 早く店長に
謝りに行ったほうがいいよ

262
00:13:51,286 --> 00:13:53,288
うう…

263
00:13:53,997 --> 00:13:56,708
(天王寺)お前ら いったい
上で何やってんだ?

264
00:13:57,250 --> 00:14:00,295
さっきから何度も
派手に揺らしやがって

265
00:14:00,545 --> 00:14:02,922
実は人類の科学史を塗り替える―

266
00:14:03,173 --> 00:14:06,134
世紀の実験中でしてね
しかし ご安心を

267
00:14:06,551 --> 00:14:08,678
今日は もうこれ以上は あっ…

268
00:14:11,723 --> 00:14:14,476
くっ やめろと言ったのに ううっ

269
00:14:15,018 --> 00:14:16,561
うう…

270
00:14:19,773 --> 00:14:22,150
何をしてるか
実験は中止だと言ったろう!

271
00:14:22,275 --> 00:14:24,569
最後に もう1回だけって
牧瀬氏が…

272
00:14:25,236 --> 00:14:26,905
(紅莉栖)
メールしたんだけど見てない?

273
00:14:27,030 --> 00:14:28,490
(岡部)見られるわけなかろうが

274
00:14:28,615 --> 00:14:30,617
(紅莉栖)5日も前に忠告したのに

275
00:14:30,742 --> 00:14:31,576
(岡部)ふざけるな!

276
00:14:31,701 --> 00:14:36,623
あっ あとなんか 実験以外でも
オカリンの携帯 何度も鳴ってたよ

277
00:14:36,748 --> 00:14:37,582
うん?

278
00:14:40,835 --> 00:14:43,838
くうっ なんで直接言わんか!

279
00:14:43,963 --> 00:14:45,173
どうしたの?

280
00:14:45,298 --> 00:14:48,385
(紅莉栖)なんだか分からないけど
カルシウム足りてないみたいね

281
00:14:48,510 --> 00:14:49,469
(岡部)誰のせいだ

282
00:14:49,594 --> 00:14:52,013
(紅莉栖)
まっ データは十分取れたし―

283
00:14:52,138 --> 00:14:54,766
Dメールの法則についても
大体 分かったからいいけど

284
00:14:55,266 --> 00:14:56,226
(岡部)なにっ?

285
00:14:58,853 --> 00:15:01,189
(紅莉栖)Dメールが
さかのぼる時間については―

286
00:15:01,314 --> 00:15:04,734
タイマーの1秒が
現実の1時間に相当する

287
00:15:04,859 --> 00:15:07,904
120秒で5日
それで5日前ってわけ

288
00:15:08,029 --> 00:15:11,991
(橋田)いつ送るか調整できるの
発見したのは すごくね?

289
00:15:12,117 --> 00:15:15,703
(岡部)だが 送れる文字数は
英文で最大36文字―

290
00:15:15,829 --> 00:15:17,622
日本文で18文字だ

291
00:15:17,747 --> 00:15:20,291
少なすぎる
改善したいところだな

292
00:15:21,042 --> 00:15:24,712
きっと 大きなものとか
たくさんは送れないんだね

293
00:15:24,838 --> 00:15:27,757
あっ もしかして
そのカーブブラックホールが…

294
00:15:27,882 --> 00:15:29,259
カーブラックホールね

295
00:15:29,384 --> 00:15:32,220
そのブラックホールの穴が
きついんだよ

296
00:15:32,345 --> 00:15:35,140
あっ まゆ氏 今の言葉
もう1度 穴のところから…

297
00:15:35,265 --> 00:15:36,224
(紅莉栖)やめろ 変態!

298
00:15:36,724 --> 00:15:40,353
とにかく 詳細な検証は
明日以降に行う

299
00:15:40,687 --> 00:15:43,398
だが これだけは宣言しておこう

300
00:15:43,898 --> 00:15:45,692
2010年8月2日は―

301
00:15:45,817 --> 00:15:48,820
人類史にとって 永遠に
記憶に残る日になるであろう

302
00:15:49,446 --> 00:15:52,323
なぜなら この日
我ら未来ガジェット研究所は―

303
00:15:52,824 --> 00:15:55,577
人類史上初の
タイムマシン開発に―

304
00:15:55,702 --> 00:15:57,579
成功したからであーる!

305
00:16:00,248 --> 00:16:03,001
(橋田)初じゃなくね?
SERNに先越されてたし

306
00:16:03,460 --> 00:16:05,879
(紅莉栖)そもそも
開発したとは言えない

307
00:16:06,004 --> 00:16:08,298
偶然 使えるようになっただけ

308
00:16:09,340 --> 00:16:10,675
(岡部)どいつもこいつも―

309
00:16:10,800 --> 00:16:13,511
俺の 堂々たる宣言に
敬意すら払わんとは

310
00:16:13,636 --> 00:16:15,263
(まゆり)でも オカリン
(岡部)え?

311
00:16:15,680 --> 00:16:18,766
実験がウマくいって よかったね

312
00:16:19,267 --> 00:16:20,518
はあ…

313
00:16:36,075 --> 00:16:37,702
ここは…

314
00:16:38,036 --> 00:16:39,078
あっ ああ

315
00:16:40,371 --> 00:16:41,498
うっ うわあ

316
00:16:42,999 --> 00:16:44,083
ああっ

317
00:16:44,209 --> 00:16:46,794
(紅莉栖)あんたは
移動なんてしていない

318
00:16:49,714 --> 00:16:53,092
ここでは 空間と時間が
入れ代わっている

319
00:16:54,719 --> 00:16:56,804
(岡部)イベントホライゾンか

320
00:16:57,388 --> 00:17:00,767
(紅莉栖)あんたは
空間を移動することはできない

321
00:17:01,351 --> 00:17:04,103
時間だけが 延々と
引き延ばされている

322
00:17:04,604 --> 00:17:08,399
あんたの1秒が 私には永遠となる

323
00:17:08,900 --> 00:17:10,735
(岡部)宇宙の果てが逃げている

324
00:17:10,860 --> 00:17:13,112
いや 違う 引き延ばされている

325
00:17:13,780 --> 00:17:17,450
何が? 宇宙が? 俺が?

326
00:17:18,326 --> 00:17:22,497
(紅莉栖)振り返ってはいけない
永遠は無限ではない

327
00:17:23,331 --> 00:17:26,251
永遠に向かって
時間が引き延ばされようとも―

328
00:17:26,918 --> 00:17:29,504
終わりは 存在する

329
00:17:32,215 --> 00:17:33,049
(岡部)ハッ

330
00:17:35,051 --> 00:17:38,179
1秒後は いつやってくる?

331
00:17:38,930 --> 00:17:42,183
(紅莉栖)
前を向いて たどり着いて

332
00:17:43,142 --> 00:17:44,727
振り返ってはいけない

333
00:17:48,314 --> 00:17:50,775
(携帯電話のバイブ音)

334
00:17:50,900 --> 00:17:53,695
(岡部)あっ うん…

335
00:17:54,112 --> 00:17:58,199
またメール魔か
相変わらずの しつこさ

336
00:18:01,869 --> 00:18:04,789
“これから
そっちへ行っていい?”

337
00:18:04,914 --> 00:18:07,667
まだ寝てるとは考えないのか?

338
00:18:10,211 --> 00:18:12,338
もしかしなくても寝てた

339
00:18:12,505 --> 00:18:15,133
うん? なんだと

340
00:18:15,550 --> 00:18:16,384
(岡部)ハア ハア

341
00:18:16,509 --> 00:18:18,469
(携帯電話のバイブ音)
(岡部)あっ?

342
00:18:22,015 --> 00:18:23,224
(萌郁)ハッ

343
00:18:23,975 --> 00:18:24,809
あ…

344
00:18:27,478 --> 00:18:29,063
(携帯電話のバイブ音)

345
00:18:31,441 --> 00:18:34,152
なぜメールする?
目の前にいるのに

346
00:18:34,277 --> 00:18:35,612
(携帯電話のバイブ音)

347
00:18:35,737 --> 00:18:37,697
見ないぞ 直接言え

348
00:18:38,114 --> 00:18:40,950
見せるのはいいが
こんな朝っぱらから来るとは―

349
00:18:41,075 --> 00:18:44,078
あっ そうか 貴様
本当の狙いは この俺の取材だな!

350
00:18:45,663 --> 00:18:47,081
なぜ しゃべらない

351
00:18:47,790 --> 00:18:49,542
なるほど そういうことか

352
00:18:50,293 --> 00:18:52,920
この俺 狂気の
マッドサイエンティスト―

353
00:18:53,046 --> 00:18:56,007
鳳凰院凶真の邪悪なるオーラを
恐れているのだな

354
00:18:56,132 --> 00:18:57,967
フハハハハッ

355
00:18:58,092 --> 00:19:02,305
メールのほうが 気楽だから

356
00:19:02,972 --> 00:19:07,310
IBN5100 見せてほしいの

357
00:19:07,435 --> 00:19:08,519
(岡部)いいだろう

358
00:19:08,978 --> 00:19:12,357
しかし 見せるだけだ
そして 見たら帰るのだ

359
00:19:12,482 --> 00:19:13,608
それでいいか?

360
00:19:27,914 --> 00:19:30,750
(岡部)こいつ もしかして
ただのレトロPCマニアか?

361
00:19:30,875 --> 00:19:33,211
(携帯電話のバイブ音)

362
00:19:35,004 --> 00:19:36,130
(岡部)う…

363
00:19:36,964 --> 00:19:40,718
俺の顔以外だ もし撮ったら
お前の口封じをするしか…

364
00:19:40,843 --> 00:19:41,969
(シャッター音)

365
00:19:43,513 --> 00:19:45,682
(携帯電話のバイブ音)

366
00:19:50,770 --> 00:19:52,605
なぜ 貸すのが
前提になっとるのだ?

367
00:19:53,398 --> 00:19:57,568
それに 本当に貸してほしいのなら
こっちを向いて直接話せ

368
00:19:58,986 --> 00:20:01,656
貸してくれるの?

369
00:20:02,490 --> 00:20:04,534
残念ながらダメだ

370
00:20:04,659 --> 00:20:08,162
そもそも 俺も
一時的に借りただけだ

371
00:20:08,287 --> 00:20:11,290
使い終わったら
元の所有者に返すことになる

372
00:20:12,792 --> 00:20:14,419
元の所有者って?

373
00:20:15,044 --> 00:20:16,462
柳林(やなばやし)神社だ

374
00:20:16,587 --> 00:20:18,673
(橋田)グーテンモルゲン

375
00:20:19,465 --> 00:20:22,635
うあ 確か昨日の桐生氏?

376
00:20:22,802 --> 00:20:25,221
昨日は紹介していなかったな

377
00:20:25,513 --> 00:20:27,140
マイ フェイバリット
ライト アーム―

378
00:20:27,265 --> 00:20:29,183
スーパーハカーのダルだ

379
00:20:30,268 --> 00:20:32,437
(橋田)だから
スーパーハッカーだって

380
00:20:32,562 --> 00:20:34,313
あっ そうそう それより
「電話レンジ」―

381
00:20:34,439 --> 00:20:36,524
ちょっと改良しようと
思うんだよね

382
00:20:36,649 --> 00:20:39,277
今 結構
めんどい手順が必要じゃん?

383
00:20:39,402 --> 00:20:41,571
Dメールを過去に送るのにさ

384
00:20:41,696 --> 00:20:42,697
(携帯電話のバイブ音)
(岡部)あっ ああ…

385
00:20:46,826 --> 00:20:49,996
(岡部)
なっ なんでもない 聞き違いだ

386
00:20:50,121 --> 00:20:52,373
“過去にメールを送る”
ではなくてだな―

387
00:20:52,498 --> 00:20:55,668
カ コニメ イル
オクゥール と言ったのだ

388
00:20:55,793 --> 00:20:58,004
これは今は失われし
古代シュメール語で―

389
00:20:58,129 --> 00:20:59,172
朝ごはん もう食べた?
の意味で…

390
00:20:59,297 --> 00:21:01,466
トゥットゥルー
おはよう オカリン

391
00:21:01,591 --> 00:21:03,217
タイムマシン実験する前に―

392
00:21:03,342 --> 00:21:05,178
まゆしぃの から揚げ
温めさせてほしいな

393
00:21:05,303 --> 00:21:09,307
(紅莉栖)
岡部 タイムマシンのことで
1つ思いついたんだが…

394
00:21:09,766 --> 00:21:10,850
(岡部)うう…

395
00:21:12,560 --> 00:21:15,104
俺だ マズいことになった

396
00:21:15,229 --> 00:21:18,900
いや そうじゃない
8号機の情報が第三者に漏れた

397
00:21:19,025 --> 00:21:20,818
(岡部)ああ 分かってる…
(紅莉栖)どういう状況?

398
00:21:20,943 --> 00:21:23,237
僕たち全員 華麗にスルー?

399
00:21:23,362 --> 00:21:24,322
…食い止める

400
00:21:24,447 --> 00:21:26,616
(携帯電話のバイブ音)

401
00:21:26,741 --> 00:21:27,992
通話中にメールを送るな!

402
00:21:28,868 --> 00:21:30,161
(萌郁)ひょっとして…

403
00:21:30,286 --> 00:21:31,162
えっ

404
00:21:31,746 --> 00:21:32,580
うん?

405
00:21:37,251 --> 00:21:40,004
FB? あん?

406
00:21:47,595 --> 00:21:51,182
分かった こうなったら
すべてを話そう

407
00:21:52,391 --> 00:21:54,769
秘密を知られたからには
しかたがない

408
00:21:55,186 --> 00:22:00,399
桐生萌郁 貴様は今日から
ラボメンナンバー005だ!

409
00:22:00,525 --> 00:22:02,443
(紅莉栖)ええっ?
(橋田)おお

410
00:22:05,738 --> 00:22:06,864
(岡部)フッ

411
00:22:11,369 --> 00:22:18,376
♪~

412
00:23:33,242 --> 00:23:40,249
~♪